返回列表 发帖
danny boy

这首danny boy是一首爱尔兰民谣,原是一个世纪前,一位爱尔兰父亲写给即将从军的儿子,告诉他说,当你下次回来的时候,我大概已经躺在坟里,就像整个夏天的过去,花朵的凋零,就像你现在要走,也不能挽留。后来,作者又加上第四段,才使得这首歌由父子间的决别,变成了好似情人的分手。
      歌中,declan galbraith嘹亮。透明的声音,带着淡淡的伤感,远远的衬着悠扬的风笛声。仿佛看到微风吹过青青草地的山坡,姑娘正与恋人依依惜别,盼望着即将远去的人儿快快归来,只怕那时已是天人永隔了。

[rm=480,360]http://218.30.20.121:5699/declangalbraith/tell/tell01.wma[/rm]
oh danny boy, the pipes, the pipes are calling  
from glen to glen, and down the mountain side  
the summer's gone, and all the flowers are dying  
'tis you, 'tis you must go and i must bide

噢!丹尼少年,笛聲正在召喚
從山谷間到山的另一邊
夏天已走遠,花兒都已枯萎
你得離去,而我得等待

but come you back when summer's in the meadow
or when the valley's hushed and white with snow
'tis i'll be there in sunshine or in shadow
oh danny boy, oh danny boy, i love you so

但你回來了,當夏天回到草原上的時候
或是當山谷沉靜下來,因雪而白了頭的時候
我一定會去那兒,不論是陽光普照或陰影覆蓋
噢!丹尼少年,我是多黱的愛你

and if you come, when all the flowers are dying
and i am dead, as dead i well may be
you'll come and find the place where i am lying
and kneel and say an "ave" there for me

如果你在百花凋謝的時候前來
而我已經死去,死的很安詳
你會前來,找到我閘眠之地
跪下來和我說"再見"

and i shall hear, tho' soft you tread above me
and all my dreams will warm and sweeter be
if you'll not fail to tell me that you love me
i simply sleep in peace until you come to me
十年以前我对一个女孩子说:“我爱你。”她说:“对不起,我们还小。”;十年以后我对一个女孩子说:“我爱你。”她说:“对不起,我还小。”

返回列表

Powered by Discuz! 7.2   论坛QQ群:逐梦论坛群

© 2001-2021 Comsenz Inc. 鲁公网安备 37120302000001号